Uit TheaterEncyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken


Geenaffichegevonden.png

TitelKiss Me Kate
ProducentStichting Nieuw Rotterdams Toneel
DisciplineAmusementsvorm
OnderwerpMusical
Premièredatum1 januari 1964
Seizoen1963/1964, 1964/1965
LocatieRotterdamsche Schouwburg (1947-1984), Rotterdam
Opmerkingengebaseerd op 'The Taming of The Shrew' van William Shakespeare
ProductierecordCatalogus Theatercollectie


Context

Gebaseerd op Shakespeare's The Taming of the Shrew.

Betrokkenen

De onderstaande personen hebben een (in)directe bijdrage geleverd aan de realisatie van de theaterproductie (in voorkomende gevallen op basis van- of uitgaande van een bestaand werk). Aanvullingen zijn welkom.

Auteurs en makers

NB: Op dit moment worden specificaties (bijv. 'assistent', 'dialogen', 'ontwerp') nog niet meegenomen vanuit de premièredatabase. Deze informatie is op te vragen via de Theatercollectie.

Aan de realisatie van deze productie hebben meegewerkt:




Rolverdeling en uitvoerenden

NB: De rolbenamingen zijn veelal direct overgenomen zoals in het originele programmaboekje vermeld, en kunnen zodoende verouderde termen bevatten. Zie ook deze pagina.

Lia Dorana - Lilly Vanessi / Katharina
Robert de Vries - Fred Graham / Petruccio
Annet Nieuwenhuijzen - Lois Lane / Bianca
John Lanting - Bill Cahoun / Lucentio
Donald Jones - Paul
Pieter Lutz - 1e Gangster
Jo Vischer jr. - 2e Gangster
Adolf Rijkens - Harry Trevor / Battista
Louis Borel - Harrison Howell
Willem Faassen - Portier
Edmond Classen - 1e Acteur
Aart Staartjes - 2e Acteur
Hans Pauwels - 3e Acteur
Carola Gijsbers van Wijk - Hattie
Martine Crefcoeur - 1e Actrice
Pleuni Touw - 2e Actrice
Ida Bons - 3e Actrice
Hans Polman - Ralph


      Afbeeldingen

      Ontvangst

      Zowel op Broadway als in Londen is Kiss me Kate een groot succes geweest en vele van de Cole Porter songs als Wunderbar, Too Darn Hot en So in Love hebben repertoire gehouden. Bijzonder groot was ook het succes in Berlijn, waar de bekende regisseur Leonard Steckel niet met een operettegezelschap, maar met een toneelgezelschap Kiss me Kate op de planken bracht. Het bleek dat deze "muzikale comedie” - waarin een aantal scènes uit Shakespeares Taming of the Shrew voorkomen - uitstekend (volgens velen zelfs beter) tot zijn recht kwam, als deze door acteurs met behoorlijke zangstemmen werd volbracht.

      Deze omschrijving gaat vooraf aan de synopsis in het programmaboekje van Kiss me Kate, een voorstelling die "gemaakt zou zijn voor succes". Ook de Nederlandse pers dacht er zo over. Kiss me Kate werd met open armen ontvangen. Het stuk lag echter te dicht tegen het gebruikelijke repertoiretoneel aan om als een musicalsucces te kunnen gelden. Pierre H. Dubois schreef daarover in Het Vaderland het volgende:

      [h]et eigenaardige is weer dat het ook geen volmondige” musical is geworden, zoals de Amerikanen of Engelsen het doen en ook hebben bedoeld. Want ons land mag dan wel musical-rijp” zijn, het bewijs daarvan valt pas te leveren als er musicals te zien zijn […].

      Een andere recensent merkte op dat het succes, anders dan bij de musical Irma la Douce niet alleen te danken was aan het optreden van Lia Dorana: “De musical Kiss me Kate zal voor het Nieuw Rotterdams Toneel vermoedelijk een even groot succes worden als Irma la Douce […] en niet alleen of hoofdzakelijk omdat ditmaal Lia Dorana de vrouwelijke hoofdrol speelt.”


      Album

      De muziek van de voorstelling is in 1964 door CNR op LP uitgebracht als Kiss Me Kate.

      Bronnen

      • Productiedatabase
      • “Programma ‘Kiss me Kate’ Deventer Schouwburg,” Bijzondere Collecties/TIN, 126390118.016, Bijzondere Collecties Universiteit van Amsterdam, Amsterdam.
      • Pierre H. Dubois, “Kiss me Kate,” Het Vaderland, 26-2-1964.
      • B. Bruins, “Kiss me Kate: groot succes voor Rotterdams Toneel – Lia Dorana muzikaal en humoristisch,” het Vrije Volk, 2-1-1964.